The licence was granted on 28 December 2016 for a period of five years, and may be renewed in accordance with the DRC's Mining Code.
Die Konzession wurde am 28. Dezember 2016 für einen Zeitraum von fünf Jahren gewährt und kann gemäß dem Bergbaugesetz der DRK verlängert werden.
French State announced that it will appeal the decision immediately as it firmly believes the Couflens PER was issued in accordance with the French Mining Code
Der französische Staat hat bekannt gegeben, dass er gegen das Urteil unverzüglich Berufung einlegen wird, da er der festen Überzeugung ist, dass die Couflens-Genehmigung im Einklang mit dem französischen Bergbaugesetz gewährt wurde.
According to the Royal Mining Code of 1548 it was not permitted to pay miners two wages a day from one mine, but it was not forbidden to draw wages from two different mines.
Gemäß Königlicher Bergordnung aus dem Jahre 1548 war den Bergmännern nicht erlaubt, in einem Tag zwei Löhne aus einem Bergwerk zu beziehen, sie hatte aber nicht verboten, den Lohn von zwei verschiedenen Zechen zu beziehen.
In the Jáchymov Mining Code the mining methods were decreed for the first time.
In der Joachimsthaler Bergordnung wurde das erste Mal die Abbauart vorgeschrieben.
Article 22 of the previous Mining Code states that any transfer is valid as from the date
Artikel 22 des alten Bergbaugesetzes besagt, dass „jede Übertragung ab dem Zeitpunkt seiner Eintragung in die Unterlagen dieser Abteilung GÜLTIG ist."
The previous Mining Code, which is applicable to Tres Hermanos&El Recio, did not require approval for the lease or transfer of the Concessions.
Das alte Bergbaugesetz, welches für Tres Hermanos und El Recio zutrifft, erforderte KEINE Zustimmung für die Verpachtung oder Übertragung der Konzessionen.
So we've now got a mining code that is comparable with some of the best in the world.
Also habn wir jetzt ein Bergbaugesetz, das sich mit einigen der besten der Welt messen kann.
So we've now got a mining code
Also habn wir jetzt ein Bergbaugesetz,
The Annaberg mining code followed in 1509, and formed the basis for large parts of mining law.
Grundlage für weite Teile des Bergrechts im deutschsprachigen Raum, wurde die 1509 erlassene Annaberger Bergordnung.
Mining in the Erzgebirge was under government supervision, and impacted on all areas of society, with early mining regulations playing a decisive role here. The first mining code was drawn up in Freiberg in 1300.
Der Bergbau im Erzgebirge stand unter staatlicher Aufsicht und nahm damit auch Einfluss auf alle gesellschaftlichen Bereiche. Die frühen Bergordnungen spielten hier eine entscheidende Rolle. Um 1300 wurde bereits die erste Bergordnung in Freiberg verfasst.
The DRC has passed a new mining code in February including new taxes, and Zambia is also debating new taxes to curb its debt burden.
Die DR Kongo verabschiedete ein neues Bergbaugesetz im Februar 2018 inklusive neuer Steuern, und Sambia debattiert ebenfalls neue Steuern um die Staatsschuld zu drücken.
The timing and project location (Canada) are of particular note, considering the continued armed conflict and potential mining code changes in the DRC - home to over 65% of world cobalt production.
Der Zeitpunkt und der Projektstandort (Kanada) sind besonders bemerkenswert, wenn man die kontinuierlichen bewaffneten Konflikte und potenziellen Änderungen des Bergbaugesetzes in der Demokratischen Republik Kongo berücksichtigt, wo über 65 Prozent der globalen Kobaltproduktion stattfinden.
As in any mining operation, and similar to Albidon, Government participation in profits are defined in the Development Agreement in terms of royalties, taxes and other duties and payments that have to be made to the State, based on the country's mining code.
Wie bei jedem anderen Bergbauprojekt, und ähnlich wie bei Albidon, ist die Beteiligung der Regierung an den Gewinnen über Lizenzgebühren, Steuern und anderen Abgaben und Zahlungen, die nach dem senegalesischen Bergbaugesetz an den Staat zu entrichten sind, in der Entwicklungsvereinbarung festgelegt.