The Economic Recovery Programme has given economic policy a medium-term orientation, but this needs to be implemented effectively.
Das Konjunkturprogramm enthält mittelfristige Zielsetzungen für die Wirtschaftspolitik, doch die entsprechenden Maßnahmen müssen wirksam umgesetzt werden.
Ireland's National Recovery Programme recognises that science, technology and innovation are key drivers of competitiveness.
Im irischen Konjunkturprogramm wird berücksichtigt, dass Wissenschaft, Technologie und Innovation die wesentlichen Triebkräfte für Wettbewerbsfähigkeit sind.
The European Commission has today approved an Initial Recovery Programme for Afghanistan worth €57.5 million.
Die Europäische Kommission hat heute ein erstes Wiederaufbauprogramm für Afghanistan im Wert von 57,5 Millionen EUR genehmigt.
The second recovery programme is now urgently needed for the following reasons
Quadrupling these again by 2020, aided by co-finance from investment in eurobonds by the central banks and sovereign wealth funds of surplus economies, could turn the European Economic Recovery Programme into a reality.
Würden diese Mittel bis 2020 - mithilfe einer Kofinanzierung durch Investitionen in Eurobonds von Zentralbanken und Staatsfonds Überschüsse erzielender Volkswirtschaften - erneut vervierfacht, könnte das Europäische Konjunkturprogramm konkrete Gestalt annehmen.
In difficult economic times, measures are, of course, needed to stimulate the economy, but it is doubtful whether instruments such as the European Economic Recovery Programme can achieve this.
Natürlich erfordern schwierige wirtschaftliche Zeiten Maßnahmen zur Belebung der Konjunktur, ob Instrumente wie das Europäische Konjunkturprogramm diesen Zweck erfüllen können, ist jedoch zweifelhaft.
3.10 It is argued that any policy or institutional response to the sovereign debt crisis should deal with the issues of debt reduction without endangering the aims of the European Economic Recovery Programme.
3.10 Es könnte argumentiert werden, dass jede politische Maßnahme oder institutionelle Reaktion auf die Staatsverschuldungskrise auf die Verminderung der Schulden abzielen sollte, ohne die Ziele des Europäischen Konjunkturprogramms zu gefährden.
The Economic Recovery Programme has given economic policy a medium-term orientation.
Das Konjunkturprogramm enthält mittelfristige Zielsetzungen für die Wirtschaftspolitik.
This means implementing the European Economic Recovery Programme with vigour, keeping interest rates low, and using our state aid rules to support governments in their efforts to revitalise the economy without adverse effects on other Member States.
Dies wollen wir erreichen durch eine energische Umsetzung des Europäischen Konjunkturprogramms, indem wir die Zinsen niedrig halten und unsere Vorschriften für staatliche Beihilfen dazu nutzen, die Regierungen in ihren Bemühungen um eine Wiederbelebung der Wirtschaft zu unterstützen, ohne dass sich dies nachteilig in anderen Mitgliedstaaten auswirkt.
Several of the proposed BEMIP infrastructure projects are part of the European Economic Recovery Programme (EERP). This potentially means more than half a billion euros as additional support for the energy infrastructure projects in this region.
Mehrere der vorgeschlagenen BEMIP-Infrastrukturprojekte sind Teil des Europäischen Konjunkturprogramms, was für die Region etwa eine halbe Milliarde Euro potenzieller zusätzlicher Fördermittel bedeutet.
In the crisis the ECB provided additional liquidity and the Member States' coordinated response in the form of the European Economic Recovery Programme supported economic activity and significantly mitigated the impact of the crisis on the euro area.
Inmitten der Krise stellte die EZB zusätzliche Liquidität zur Verfügung, und die koordinierte Reaktion der Mitgliedstaaten in Gestalt des Europäischen Konjunkturprogramms stützte die Wirtschaft und schwächte die Auswirkungen der Krise auf das Euro-Währungsgebiet erheblich ab.
The launch of the European Economic Recovery Programme in 2008 helped cushion the shock of the downturn on our economies.
So hat das 2008 eingeleitete Europäische Konjunkturprogramm dazu beigetragen, die Wirkung des Wirtschaftsabschwungs zu dämpfen.
3.4 A major criticism of the Investment Plan is that its impact will be medium to long-term when what is needed is a shorter term investment programme similar to the European Economic Recovery Programme during the recent recession.
3.4 Eine maßgebliche Kritik an der Investitionsoffensive bezieht sich darauf, dass die Auswirkungen mittel- bis langfristig sein werden, wohingegen ein kurzfristigeres Investitionsprogramm benötigt wird, das dem Europäischen Konjunkturprogramm während der jüngsten Rezession entspricht.