We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
den Plugin-Code
Code des Plugins
den Plug-In-Code
Users looking for the browser plugin will still need to build 1.5 or 1.6 from ports until Sun releases the plugin code.
Benutzer, die nach einem Browser-Plugin Ausschau halten, müssen immer noch die Versionen 1.5 oder 1.6 aus den Portierung erzeugen, und zwar solange, bis Sun den Plugin-Code freigibt.
Although you can browse and download the plugin code without creating an account, you'll need to sign up for GitHub if you want to contribute by reporting bugs or proposing patches.
Obwohl du den Plugin-Code durchsuchen und sogar herunterladen kannst, ohne ein Konto erstellen zu müssen, ist eine Registrierung notwendig, wenn du durch das Einreichen von Fehlern oder die Vorstellung von Patches an Jetpack mitwirken möchtest.
The plugin code has now been raised to language level PHP5.6.
Der Code des Plugins wurde nun auf das Sprachlevel PHP5.6 angehoben.
The current version of the plugin code is archived into a folder moodledata/mdeploy/archive/ as a backup (just in case you had some local tweaks in the code, for example).
Der aktuelle Code des Plugins wird im Verzeichnis moodledata/mdeploy/archive/ archiviert, damit Sie eine Sicherung haben, falls etwas schief geht oder falls Sie Ihre eigenen Codeanpassungen noch benötigen.
is the name of the shared library that contains the plugin code.
Copy and paste the plugin code into your website HTML code (preferably inside the head section).
Kopiere den Plugin-Code und fügen ihn in dem HTML-Code Deiner Internetseite ein (vorzugsweise innerhalb des Head-Bereichs).
During the deployment, Moodle will replace the whole folder with the plugin code with a new version of the code.
Während der Installation ersetzt Moodle das Verzeichnis des Plugins mit der neuen Version.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.