This Analytics data is collected via a JavaScript tag in the pages of our site and is not tied to personally identifiable information.
Diese Analysedaten werden über einen JavaScript-Tag auf den Seiten unserer Website erfasst und sind nicht an personenbezogene Daten gebunden.
This Analytics data is collected via a JavaScript tag in the pages of our site and is not tied to personally identifiable information.
Das Analytics-Daten wird über ein JavaScript-Tag in den Seiten unserer Website gesammelt und nicht mit persönlich identifizierbaren Informationen verbunden.
How can I add a JavaScript to the webkiosk page?
Wie kann ich Webkioske für mehrere Kunden anlegen?
How can I add a JavaScript to the webkiosk page?
Wie kann ich im WebKiosk mehrere Bereiche einfügen?
This Analytics data is collected via a JavaScript tag in the pages of our site and is not tied to personally identifiable information.
Diese analytischen Daten werden mit JavaScript, das in unsere Seite eingebunden ist gesammelt. Das Script hat aber keine Verbindung zu persönlichen Informationen.
Select Add Script to run a JavaScript when the HTML page is opened.
Digital Experience Cloud monitors end-user experience by inserting a JavaScript on each page that measures end-user performance.
Die Digital Experience Cloud überwacht die Benutzererfahrung, indem auf jeder Seite ein JavaScript eingefügt wird, das die Benutzerfreundlichkeit misst.
Therefore a transparent Flash movie floats above a div element. A javascript on the web page can set the text to copy to the Flash movie by Adobes ExternalInterface API.
Dabei wird ein transparentes Flash Movie über einen Bereich gelegt und mit dem Text versehen, der aus dem Browser in die Zwischenablage kopiert werden soll.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.