A javascript-based player called "jKey" supporting interactive use, tracking and annotating previous decisions, and allowing all decision steps to be easily revisable.
Ein javascript-basierter Player genannt "jKey" unterstützt interaktive Benutzung, Verfolgung und Kommentierung von vorangehenden Entscheidungen und erlaubt es alle Entscheidungsschritte leicht nachvollziehbar zu machen.
You don't have installed a Flash Player or JavaScript is disabled.
In addition to the JavaScript player, the GitHub repository contains details on how to generate standard compliant content by using freely available open source tools.
Neben dem JavaScript Player enthält das GitHub-Repository Details, wie mit Hilfe von frei verfügbaren Open-Source-Tools standardkonforme Inhalte erzeugt werden können.
When a smart player loads using the JavaScript player publishing code, it detects the device that is loading it.
Wenn ein Smart-Player mit dem Veröffentlichungscode für JavaScript-Player geladen wird, erkennt er das Gerät, mit dem er geladen wird.
You can send the JavaScript player code to your syndication partners, who can then embed their specific player in their own web pages.
Sie können den JavaScript-Playercode an Ihre Syndikationspartner senden, die dann ihren Player auf ihren eigenen Webseiten einbetten können.
Przemek Piotrowski OggHandler Handler for Ogg Theora and Vorbis files, with JavaScript player
OggHandler Stellt ein Steuerungsprogramm, einschließlich einer JavaScript-gestützten Abspielsoftware, für Ogg Theora- und Ogg Vorbis-Dateien bereit
In order to paste in the JavaScript player publishing code for your player into the Joomla editor, you need to make sure that the<script>tags will not be removed by the editor.
Um also den JavaScript-Veröffentlichungscode des Players in den Joomla-Editor einfügen zu können, müssen Sie sicherstellen, dass die<script>-Tags nicht entfernt werden.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.