This jump occurs when the shortcut is invoked using the Oracle Scripting jumpToShortcut API. This API is associated with the script using a Java command, which can be called as an action, pre-action or post-action anywhere in a script.
Dieser Sprung findet statt, wenn der Shortcut mithilfe der jumpToShortcut-API von Oracle Scripting aufgerufen wird. Diese API ist über einen Java-Befehl mit dem Skript verknüpft, der von einer beliebigen Stelle im Skript als Vorgang, Vorabvorgang oder Abschlussvorgang aufgerufen werden kann.
BL CSV-SEPA Converter is available as a Java command line program.
To wrap Android mobile apps, use the MDX Toolkit, which includes a macOS graphical interface tool and a Java command-line tool.
Zum Umschließen mobiler Android-Apps verwenden Sie das MDX Toolkit. Dieses enthält eine grafische macOS-Oberfläche und ein Java-Befehlszeilentool.
The installer includes macOS tools that wrap both iOS and Android apps, as well as a Java command-line tool that wraps Android apps.
Das Installationsprogramm enthält macOS-Tools zum Umschließen von iOS- und Android-Apps und ein Java-Befehlszeilentool zum Umschließen von Android-Apps.
Apache Ant is a Java library and command-line tool whose mission is to drive processes described in build files as targets and extension points dependent upon each other.
Apache Ant ist eine Java-Bibliothek dessen Aufgabe es ist, in Build-Dateien beschrieben, Ziele und Erweiterungspunkte voneinander abhängiger Prozesse darzustellen.
This way of installation will not configure a default Java command for you - you must do this manually or always include the full path in your startup script.
Bei dieser Art der Installation wird kein Standard-Java-Befehl konfiguriert - du musst das entweder selbst machen oder immer den vollen Pfad in deinem Start-Skript mit angeben.
Osmosis is a command line Java application for processing OSM data.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.