In our research, we consider intelligent algorithms as technologies on the one hand, and as cultural artifacts on the other hand, determined by the ontological position of the individual developer.
In unserer Forschung betrachten wir intelligente Algorithmen zum einen als Technologien, zum anderen auch als Kulturartefakte, welche von der ontologischen Position des/der Entwickler*in gefärbt werden.
In some scenarios, Web developers also depend on JavaScript code to measure, align, or position elements of a Web page with pixel-perfect precision.
In einigen Szenarien sind sie zudem auf JavaScript-Code angewiesen, um die Maße, die Ausrichtung oder die Position von Elementen auf einer Webseite pixelgenau festzulegen.
Jörg Jaspert published a position statement signed by several developers in which they consider Dunc-Tank to be a major change to the Debian project culture.
Jörg Jaspert veröffentlichte eine Stellungsnahme - die von etlichen Entwicklern unterschrieben wurde -, in der er Dunc-Tank als eine große Änderung an der Debian-Projekt-Kultur betrachte.
We are looking for a frontend developer with JavaScript- and HTML5-skills to support our team of programmers for AdmiralCloud as a permanent position in full-time.
Zur Verstärkung unserer Projekt-Teams suchen wir einen UI/UX Designer (m/w) in Teilzeit oder projektbezogen als Freelancer.
You also need to consider the placement position on your head.
We are now in position to consider the shortcomings of this comparison.
Wir sind jetzt in der Lage einzusehen, worin dieser Vergleich fehlt.
Developers must consider the address space available when designing software.
Entwickler müssen den verfügbaren Adressraum berücksichtigen, wenn sie Software entwerfen.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.