A comprehensive knowledge base can save time for both users and technicians.
Eine umfassende Wissensdatenbank kann sowohl Benutzern als auch Technikern Zeit sparen.
A well-planned information architecture saves time for both users and designers.
Eine gut geplante Informationsstruktur spart sowohl Nutzern als auch Designern Zeit.
For this to work, both users have to make themselves visible.
Damit das funktioniert, müssen sich beide Nutzer sichtbar machen.
Secure websites are looked positively upon by both users and search engines.
Sichere Websites werden sowohl von Benutzern als auch von Suchmaschinen bevorzugt.
Link anchors provide important information to both users and search engines.
Linkanker geben sowohl Usern als auch den Suchmaschinen wichtige Hinweise.
However, both users and experts have weighed in with their ideal consumption.
Jedoch haben Benutzer und Experten sich mit ihrem idealen Verbrauch gewogen.
The laptop's computing power is certainly sufficient for both user groups.
Die Rechenleistung des Rechners reicht in jedem Fall für beide Nutzergruppen aus.
Both users and developers were complaining about search in the F-Droid client app.
Sowohl Anwender als auch Entwickler beklagten sich über die Suchfunktion in der F-Droid-App.
Their new app release is littered with problems, frustrating both users and developers alike.
Ihre neue App-Veröffentlichung ist mit Problemen übersät und frustriert sowohl Nutzer als auch Entwickler.
Ergonomic wearing guaranteed for both user and child. Easily interchangeable.
Ergonomisches Tragen garantiert für Benutzer und Kind. Leicht austauschbar.
Change the upload size for attachments for both users and administrators.
Ändern Sie die Uploadgröße für Anhänge für Benutzer und Administratoren.
Both users can then discuss freely to agree on details.
Beide Benutzer können dann frei diskutieren, um Details zu vereinbaren.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.