Active content (items like stock tickers, video, or animation) relies on either ActiveX controls or computer code called a script to work properly.
Aktive Inhalte (z. B. Aktienticker, Videos oder Animationen) sind auf ActiveX-Steuerelemente oder Computercode, so genannte Skripts , angewiesen, um ordnungsgemäß zu funktionieren.
The feature "qicli info" is activated and interesting for people who want to test things very quickly on the head of the robot without having to code an application or a script.
Die Funktion „qicli info" ist aktiviert und erweist sich als sehr interessant, wenn Sie schnell ein paar Tests am Roboter vornehmen wollen, ohne eine App oder ein Script programmieren zu müssen.
You can either use our codes available on My Account/ Chat Button Codes page or generate a floating script as described in the first step of 'Direct Integration' guide.
Sie können entweder Ihre Codes auf der Seite Mein Account/ Chat-Button-Codes verwenden oder ein Script für einen schwebenden Button erstellen, wie im ersten Schritt der Anleitung "Direkte Einbindung" beschrieben.
Using marks Sometimes, while working on a large file (say, a source code file or a shell script), you might want to switch to particular location and then come back to the line where you were originally.
Manchmal, während Sie an einer großen Datei (z.B. einer Quellcode-Datei oder einem Shell-Skript) arbeiten, möchten Sie vielleicht an einen bestimmten Ort wechseln und dann zu der Zeile zurückkehren, in der Sie sich ursprünglich befanden.
Opens a script code editor, where you can edit the code.
If you enable this policy setting, users cannot add managed code or scripts to form templates.
Wenn Sie diese Richtlinieneinstellung aktivieren, können die Benutzer keine IRM-geschützten Formulare entwerfen.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.