Nevertheless, the question of decipherability arises.
Graphic sign systems in general and writing systems in particular, their decipherment and decipherability.
Grafische Zeichensystem im Allgemeinen und Schriftsysteme im Besonderen, ihre Entzifferung und Entzifferbarkeit.
In particular, NQFs are about facilitating vertical and horizontal mobility in and between different economic sectors and the "decipherability" of existing competences.
Im Einzelnen geht es dabei u.a. um die Erleichterung von vertikaler und horizontaler Mobilität innerhalb und zwischen verschiedenen Wirtschaftszweigen sowie die "Lesbarkeit" vorhandener Kompetenzen.
Whereas, for example, at first glance, some of his films may appear to be documentary, they elude clear decipherability and, upon closer examination, reveal a subtle, multiple-historical, and suggestive power.
Wirken z.B. manche seine Filme zunächst vielleicht dokumentarisch, entziehen sie sich jedoch einer eindeutigen Entzifferbarkeit und eröffnen durch ein genaues Hinsehen und Untersuchen eine subtile, vielgeschichtliche und auch suggestive Kraft.
Neither medium nor form provides an access to any content. There is no decipherability and it is not assumed that facts have causality.
There is no decipherability and it is not assumed that facts have causality. Sense is not understood and messages come to nothing.
Weder Medium und Form gewähren Zugang zu einem Kontext, es ist keine Dechiffrierbarkeit gegeben und Sachverhalten wird keine Kausalität unterstellt.
Other results
Instead, the info-cratic regime of semio-capital grounds its power on overload, the acceleration of semiotic flows and the proliferation of sources of information, to the point of the producing the white noise of indistinctiveness, irrelevance and indecipherability.
Das infokratische Regime des Semiokapitals hingegen gründet seine Macht auf Reizüberflutung, beschleunigt die semiotischen Flüsse, lässt die Informationsquellen solange wuchern, bis diese in das weiße Rauschen des Ununterscheidbaren, des Irrelevanten, des Undechiffrierbaren übergehen.
Nausner states that he found the, Undechiffrierbarkeit' (indecipherability) that came about through minimizing very fitting in analogy to a book that is out of print: You know the work (i.e. the content) is there, but you can't read it.
Die Undechiffrierbarkeit durch die Verkleinerung fand ich sehr passend als Analogie zu einem vergriffenen Buch: Man weiß, das Werk (bzw. der Inhalt) ist vorhanden (Cover) - man kann es aber nicht lesen.