He said that without his children, he's just an empty shell inside.
Er sagte, ohne seine Kinder sei er innerlich nur noch eine leere Hülle.
After the scandal, I'm just an empty shell, existing rather than truly living.
Nach dem Skandal bin ich nur eine leere Hülle, existiere statt wirklich zu leben.
I'm feeling like an empty shell of a man.
You may notice the empty shell from this medicine in your stool.
Die leere Schale der Medizin wird mit dem Stuhl ausgeschieden.
The empty shell of democracy would triumph over the democratic ideal.
Die leere Hülse der Demokratie würde über das demokratische Ideal triumphieren.
After firing, the ejector flawlessly expelled the empty shell.
Nach dem Feuern stieß der Ausstoßer die leere Hülse fehlerfrei aus.
He confessed that after the war, he's just an empty shell of himself.
Er gestand, dass er nach dem Krieg nur noch eine leere Hülle seiner selbst sei.
An empty shell that he could control with a few buttons.
Eine leere Hülle, die man mit wenigen Knöpfen bedienen kann.
Will remain an empty shell, which is useful for crafts.
Bleibt eine leere Hülle, die für das Handwerk geeignet ist.
Without my dreams, I'm just an empty shell, going through meaningless motions daily.
Ohne meine Träume bin ich nur eine leere Hülle, durchlaufe täglich sinnlose Abläufe.
Since the accident, I'm just an empty shell, watching life from the sidelines.
Seit dem Unfall bin ich nur eine leere Hülle, betrachte das Leben von der Seitenlinie.
Ever since my father died, I'm just an empty shell at family gatherings.
Seit dem Tod meines Vaters bin ich auf Familienfeiern nur noch eine leere Hülle.
Since losing my job, I feel I'm just an empty shell at home.
Seit ich meinen Job verloren habe, fühle ich mich zuhause wie eine leere Hülle.