Sueddeutsche.de uses Zend Platform to identify and fix errors in source code we did not develop.
L'tur Urlaub schnell und unkompliziert bucht dank PHP.
PolySpace Server for C/C++, together with PolySpace Client for C/C++, provides a code-based verification tool that proves source code reliability and detects run-time errors in source code without requiring you to execute or modify the code.
PolySpace Server für C/C++ bietet zusammen mit PolySpace Client für C/C++ ein Code-basiertes Verifizierungstool, mit dem die Zuverlässigkeit des Quellcodes geprüft sowie Laufzeitfehler im Quellcode erkannt werden können, ohne dass Sie den Code ausführen oder modifizieren müssen.
PolySpace Server for C/C++, in conjunction with PolySpace Client for C/C++, provides code-based verification that proves the absence of overflow, divide by zero, out-of-bounds array access, and other run-time errors in source code.
PolySpace Server für C/C++ bietet zusammen mit PolySpace Client für C/C++ eine Code-basierte Verifizierung, mit der Laufzeitfehler im Quellcode, wie z. B. Überlauf, Division durch Null oder unzulässiger Array-Zugriff geprüft werden können.
Successful Startups Feram The Feram GmbH develops Feram, a service that finds programming errors in source code and proposes fixes.
Startups Feram Die Feram GmbH entwickelt Feram, einen Service der automatisch Fehler in Programmcode findet und Korrekturen dafür vorschlägt.
Choosing datatypes from the auto-completion window as you create classes helps prevent type definition errors in source code later on as your project progresses.
Wenn Sie Datentypen beim Erstellen von Klassen aus dem Autokomplettierungsfenster auswählen, vermeiden Sie spätere Typdefinitionsfehler im Quellcode.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.