Therefore, you do not need to provide any<noscript>fallback code.
Deshalb müssen Sie keinen<noscript>Ersatzcode hinterlegen.
In this way, the so-called piggybacking deleted (using default or fallback code when advertisers with whom he sends unwanted impressions to the marketer/ publisher back).
Hierdurch entfällt das sogenannte Piggybacking (Verwendung von Default- bzw. Fallback-Codes beim Advertiser mit denen er ungewollte Einblendungen an den Vermarkter/Publisher zurück schickt).
Remove the code from the field and paste it into the Fallback Code field below.
Entferne den Code aus dem Feld und füge ihn unten in das Feld Fallback Code ein.
But they don't allow JavaScript, so you have to use the Basic fallback code which is image only.
Allerdings erlaubt DeviantART kein JavaScript, so dass du die "Basic"-Version verwenden musst.
Other results
There are also fallback codes for cases where recipients email servers or devices don't allow for HTML5 embedding.
Es gibt auch Fallback-Codes für Fälle, in denen E-Mail-Server oder -Geräte der Empfänger die Einbettung von HTML5 nicht zulassen.
Fallback to Postal Code Centroid - The data you are geocoding must include postal code information to use this fallback option.
In the classic editor, ending up in the source editor via a 'complex code' fallback or via a URL parameter will no longer send your cursor to the very end of the page.
Im grafischen Editor springt der Cursor nicht länger ans Ende der Seite, wenn diese über „komplexen Code" verfügt oder über einen URL-Parameter aufgerufen wurde.
One typing error in the contract code may lead to the implementation of the fallback function.
Fallback is the normal HTML source code of the website.
Sollte es zu Problemen kommen ist der Fallback das normale HTML der Website.
Switching to this fallback service can also be controlled manually by dialing a secure short code from a handset.
Umstieg auf diesen Ausweichdienst kann auch manuell kontrolliert werden, indem ein sicherer Funktionscode von einem Handapparat aus einzugeben.
TxLib uses these cultures to identify translations and both, region-specific and language-only codes, are used where the latter ones always serve as fallback if a translation is not found for a specific culture.
TxLib nutzt diese Kulturen, um Übersetzungen zu identifizieren. Es werden sowohl regionsspezifische als auch nur-Sprachen-Codes verwendet, wobei letztere als Ersatz dienen, wenn für eine bestimmte Kultur keine Übersetzung gefunden wurde.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.