Examples with "in the Generate Program Code" and their translation in German
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
When you click Finish in the Generate Program Code Wizard, the Deploy App to MobileTogether Server dialog (screenshot below) appears.
Wenn Sie im "Programmcode generieren"-Assistenten auf Fertigstellen klicken, wird das Dialogfeld "App bereitstellen" (Abbildung unten) angezeigt.
Clicking OK in this dialog (i) deploys the workflow to the server, and (ii) generates program code for the selected app formats (selected in the Generate Program Code Wizard).
If you need to modify the program code, decide whether the SPL templates that generate the program code need to be edited or whether the modifications are limited to entries in the Generate Program Code Wizard.
Included in the Clickbank Toolkit is a program to generate the code which will put a signup form on your web page.
Eingeschlossen ins Clickbank Werkzeug ist ein Programm, um den Code zu erzeugen, der eine Signup-Form auf Ihre Webseite stellen wird.
Importantly, you can generate program code from entire projects, in addition to generating code for individual mappings within the project.
Vor allem können Sie nicht nur anhand einzelner Mappings im Projekt, sondern auch anhand eines ganzen Projekts Programmcode generieren.
Furthermore, a domain language is used for each problem area in the control system, in order to describe solutions and to automatically generate the program code therefrom.
Ferner wird vorgeschlagen, dass für jeden Problemraum in der Steuerung eine Domänensprache eingesetzt wird, um Lösungen zu beschreiben und daraus den Programmcode automatisch zu enerieren.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.