Built on the industry-leading Intergraph Computer-Aided Dispatch (I/CAD) platform and other technologies, the integrated solution supports Bavarian State Police's entire dispatch and emergency response operation with powerful location-based incident awareness.
Die nahtlose Integration mit Intergraph Computer-Aided Dispatch (I/CAD) ermöglicht eine situationsgerechte I/Security können Bedrohungen schnell und effektiv erkannt und bewertet werden - für schnelle und situationsgerechte Reaktionen.
German Federal Police selected Hexagon Safety&Infrastructure to help the agency achieve better planning and response management through a specialized solution - one that would be easy to use, efficient, and integrate seamlessly with its Intergraph Computer-Aided Dispatch (I/CAD) system.
Die Berufsfeuerwehr Kassel - ein langjähriger Anwender von Intergraph Computer-Aided Dispatch (I/CAD) - wählte Hexagons Intergraph Planning&Response, ein Lageinformationssystem für Krisen- und Führungsstäbe.
Since 2014, CBMERJ has used Hexagon Safety&Infrastructure's Intergraph Computer-Aided Dispatch (I/CAD) system for its daily operations.
Die Berufsfeuerwehr Kassel - ein langjähriger Anwender von Intergraph Computer-Aided Dispatch (I/CAD) - wählte Hexagons Intergraph Planning&Response, ein Lageinformationssystem für Krisen- und Führungsstäbe.
Powered by Hexagon's industry-leading Intergraph Computer-Aided Dispatch (I/CAD) system, CET dispatchers can visualize traffic incidents on a map using geo-referencing, making resource management more efficient.
Mit Hexagons branchenführendem Einsatzleitssystem (I/CAD) können CET-Disponenten nun Zwischenfälle im Verkehr georeferenzieren und auf einer Karte visualisieren, um die Einsatzkräfte effizient einzusetzen.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.