To manage this situation, the D compiler associates each type with a namespace identified by the containing program object.
Um dieser Situation Herr zu werden, verbindet der D-Compiler mit jedem Typ einen Namensraum, der in dem ihn enthaltenden Programmobjekt vereinbart ist.
CORBA is an architecture and specification for creating, distributing, and managing distributed program objects in a network.
CORBA ist eine Architektur und Spezifikation zum Erstellen, Verteilen und Verwalten von verteilten Programmobjekten in einem Netzwerk.
System of program objects and program components with external interface
The mainstream user agent may provide important functionality to assistive technologies like retrieving Web content from program objects or parsing markup into identifiable bundles.
Der gängige Benutzeragent kann den assistierenden Techniken wichtige Funktionalitäten zur Verfügung stellen, wie das Abrufen von Webinhalten aus Programmobjekten oder das Aufgliedern von Markup in identifizierbare Datenstrukturen.
Each category has its own view (tab) and manages program objects within a tree structure.
Jede dieser Kategorien verfügt über eine eigene Sicht (Reiter) und verwaltet Programmobjekte in einer Baumstruktur.
If a programmer wanted to program a flower, he would first describe its properties and methods and then have the flower interact with other program objects.
Wollte ein Programmierer eine Blume programmieren, würde er zuerst ihre Eigenschaften und Methoden beschreiben und dann die Blume mit anderen Programm-Objekten in Dialog treten lassen.
In the world of object oriented programming, a program object is not a dry and boring collection of code lines, it is very active and nearly alive.
In der Welt der objektorientierten Programmierung ist ein Programm-Objekt nicht eine trockene und langweilige Sammlung von Code-Zeilen, sondern es ist sehr aktiv und beinahe lebendig.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.