JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and GEOS, which is a C++ port of JTS, is used by most C based applications.
JTS wird von den meisten Java basierten Open Source Geospatial Anwendungen verwendet. GEOS, eine nach C++ portierte Version der JTS, wird von den meisten C basierten Anwendungen verwendet.
Other results
Publications Processing is a Java-based open source programming language, including a development environment.
Implemented in Liferay, a Java-based open source content-management-system, the Open Data portal integrates social media and supports community activity features, comprehensive user management, as well as a user friendly interface.
Implementiert mit Liferay, einem auf Java basierenden Open-Source-Content-Management-Systems, bietet das Portal die Integration von Social Media und unterstützt Community-Features, eine umfassende Nutzerverwaltung und ist benutzerfreundlich gestaltet.
Read More Available today, Jahia 7 defines a new standard for Java-based open source high-end CMS
Jahia 7 ist seit heute erhältlich und definiert einen neuen Standard für Open-Source-Java-CMS des High-End-Segments
Find out how you can increase the efficiency of your IT infrastructure economically and in the long term with the help of CodeWizards and state-of-the-art Java-based open-source software.
Finden Sie heraus, wie Sie die Effizienz Ihrer IT-Infrastruktur wirtschaftlich und langfristig mit der Hilfe der CodeWizards und hochmoderner Java-basierter freier (open-source) Software steigern können.
Development of a high-volume report generator Web Service (>10,000 pages per PDF document) based on Java and open source technologies.
Entwicklung eines hochvolumigen Report-Generators als Webservice (>10'000 Seiten pro PDF-Dokument) auf Basis von Java und Open Source Technologien.
OpenNMS is a Java-based network management platform developed under the open-source.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.