The following example shows how to set the ExecuteOptions and FetchOptions properties at run time in VBScript code.
Das folgende Beispiel zeigt, wie die Eigenschaften ExecuteOptions und FetchOptions zur Laufzeit in VBScript-Code festgelegt werden.
The following example shows how to read the ReadyState property of the RDS.DataControl object at run time in VBScript code. ReadyState is a read-only property.
Das folgende Beispiel zeigt, wie die ReadyState -Eigenschaft des RDS.DataControl -Objekts zur Laufzeit in VBScript-Code gelesen wird. ReadyState ist eine schreibgeschützte Eigenschaft.
VBScript code in the form does not run, or a macro virus warning unexpectedly appears, indicating that the item itself, and not just a published form, contains VBScript code.
VBScript-Code im Formular wird nicht ausgeführt, oder es wird eine unerwartete Makrovirus-Warnung angezeigt, die darauf hinweist, dass innerhalb des Elements selbst, und nicht nur in einem veröffentlichten Formular, VBScript-Code enthalten ist.
Painless and easy to debug Perl Perl scripts to convert useful VBScript code.
Schmerzlos und einfach zu debuggen Perl Perl-Skripte, um nützliche VBScript-Code konvertieren.
PSPad Editor CapaLib - Schreiben Sie VBScript-Code mit erweiterten Syntax-Highlighting-Optionen.
You cannot use named constants in VBScript code.
Sie können in VBScript-Code keine benannten Konstanten verwenden.
VBScript code in the custom form changed the form definition of the item.
VBScript-Code im benutzerdefinierten Formular hat die Formulardefinition des Elements geändert.
You can't customize Inspector ribbons by using VBScript code behind forms.
Inspector-Menübänder können nicht mithilfe von VBScript-Code hinter Formularen angepasst werden.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.