New API for integration into Java programs - Java developers working with popular Java tools for Windows platforms can now execute MapForce inside a window within their own application
Neue API für die Integration in Java-Programme - Java-Entwickler können MapForce beim Arbeiten mit beliebten Java-Tools für Windows-Plattformen innerhalb eines Fensters ihrer eigenen Applikation ausführen.
An effective epanodos can turn a mundane statement into a memorable one.
Ein effektiver Epandodos kann eine banale Aussage in eine denkwürdige verwandeln.
It is time to translate these statements into concrete actions.
Es ist an der Zeit, diese Aussagen in Taten umzusetzen.
Applications are Java programs that may be executed and completed independently.
Applications sind Java Programme, die selbstständig ausgeführt und beendet werden können.
They practiced changing direct statements into indirect speech in class.
Sie übten im Unterricht, direkte Aussagen in indirekte Rede zu verwandeln.
It should be possible to incorporate this mission statement into the preamble.
Die Einfügung dieser Erklärung in die Präambel sollte möglich sein.
He transformed the mathematical statement into a binary form for comparison.
Er verwandelte die mathematische Aussage in eine binäre Form zum Vergleich.
With periphrasis, he transformed mundane statements into elaborate narratives effortlessly.
Mit Umschreibung verwandelte er banale Aussagen mühelos in aufwändige Erzählungen.
Only one gesture can operate in extreme cases a statement into its opposite.
Eine einzige Geste kann im Extremfall eine Aussage in ihr Gegenteil verkehren.
A qualifier can change an enthusiastic statement into something more reserved.
Ein Relativierungswort kann eine begeisterte Aussage in etwas Zurückhaltenderes verwandeln.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.