Examples with "use of javascript code" and their translation in German
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Wp Dockbar is a plugin developed for users of WordPress who are not very familiar with the use of javascript code, html and Css.
Wp Dockbar ist ein Plugin für WordPress-Nutzer, die nicht vertraut sind mit der Verwendung von JavaScript-Code, HTML und CSS.
Other results
On the relevant pages, Eloqua will employ the use of cookies and Javascript code for measuring usage and to access certain information.
Auf relevanten Seiten verlangt Eloqua die Nutzung von Cookies und Javascript Code, um die Nutzung dieser Seiten zu messen und um auf wichtige Informationen zugreifen zu können.
For example, unsecure websites can use JavaScript code to create these kinds of forged requests from a web browser.
Beispielsweise können unsichere Websites JavaScript-Code verwenden, um diese Art von gefälschten Anfragen von einem Webbrowser aus zu erstellen.
Many web sites use JavaScript code to snoop on information that users have typed into a form but not sent.
Viele Internetpräsenzen verwenden JavaScript-Code um Informationen auszuschnüffeln, die Nutzer in ein Formular eingegeben haben, aber noch nicht abgeschickt haben.
This site uses Javascript code, please activate Javascript in your browser - Thanks
Many web sites use JavaScript code to snoop on information that users have typed into a form but not sent, in order to learn their identity.
Viele Internetpräsenzen schleusen JavaScript-Code ein um vom Nutzer eingegebene Informationen in Formularen auszuspionieren, die noch nicht abgesendet sind, um mehr über deren Identität zu erfahren.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.