Examples with "using the Java Development Kit" and their translation in German
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
If you need to package a Java application or library, you can create a JAR file using the Java Development Kit (JDK) and your computer's command prompt.
Wenn du eine Java Anwendung oder Bibliothek packen musst, kannst du mit dem Java Development Kit (JDK) und der Befehlszeile deines Computers eine JAR Datei erstellen.
The small Setup maker is a Java setup creator that is built by using the Java Development kit 6.
Applications are written using the Android software development kit (SDK) and, often, the Java programming language that has complete access to the Android APIs.
The VideoSource library was built using Java Standard Edition (SE) using the Java SE development Kit (JDK) version 6, Java Media Framework 2.1.1e, and NetBeans 6.7.1 The tools and libraries that are needed to build the library and application and the Web location
Die VideoSource-Bibliothek wurde mit der Java Standard Edition (SE) mit dem Java SE Development Kit (JDK) Version 6, dem Java Media Framework 2.1.1e und NetBeans 6.7.1 erstellt. Folgende Tools und Bibliotheken werden für das Erstellen der Bibliothek und Anwendung benötigt
And this Java JDK 8 or Java Development Kit is the development environment that offers us the tools necessary to create applications, applets and other components using the Java programming language.
Whether or not you are using UltraLiteJ, developing Java ME applications for specific phones requires several distinct software development kits.
Unabhängig davon, ob Sie UltraLiteJ verwenden, erfordert die Entwicklung von Java ME-Anwendungen für bestimmte Telefone mehrere unterschiedliche Software-Entwicklungskits.
Java SE Development Kit (JDK) is a software pack to develop apps using Java.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.