Therefore, they must either process the data in a variable width format (such as UTF-8 or UTF-16), which are the most common choices, or move to a larger fixed width format (such as UCS-4 or UTF-32).
Betriebssystemhersteller und Programmierer wurden sozusagen durch eine „volksrepublikanische Verfügung" gezwungen, entweder variable Formate wie UTF-8 oder UTF-16 zu verwenden, oder aber größere Formate fixer Breite, wie UCS-4 oder UTF-32.
Other results
Ergonomic pipette for variable-width tube, plate, gel formats
We cut adhesive tape in variable widths, diameters and lengths, as well as bows in the widest range of formats, in automatic processes with millimetre precision, including a finger lifts, etc. entirely according to your requirements.
Ganz nach Ihren Bedürfnissen werden in unserer Anlage sowohl Klebebänder in variablen Breiten, Durchmessern und Längen, als auch Bögen in verschiedensten Formaten vollautomatisch und millimetergenau inklusive Fingerlift, Anfasslaschen etc. zugeschnitten.
UTF-8 (UCS Transformation Format-8-bit) is a variable-width encoding that can represent every character in the Unicode character set.
UTF-8 (Abk. für 8-Bit UCS Transformation Format wobei UCS wiederum Universal Character Set abkürzt) ist die am weitesten verbreitete Kodierung für Unicode-Zeichen (Unicode und UCS sind praktisch identisch).
Line width transitions on ellipses are exported as polylines of variable width.
This program let you to create images using multi-color lines of variable width.
Mit diesem Programm können Sie Bilder mit mehrfarbigen Linien mit variabler Breite erstellen.
It can now create and edit line styles with variable width.
Es können nun auch Linienstile mit variabler Breite erzeugt und nachbearbeitet werden.
Allows for a variable width refinement area around the edge of your selection.
Smartradius.Ermöglicht einen Verbesserungsbereich mit variabler Breite um die Kanten der Auswahl.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.