I don't like to be always repeating myself... but how long is it since that I remarked that I thought... that you were the loveliest woman I have ever known?
So I just lunged at her like that and then I grabbed her by the throat, like that, and held her there for... I don't know how long but it was real quick because...
więc po prostu siegnšłem do niej, o tak, a potem złapałem jš za gardło, o tak, i tak przytrzymałem przez... nie wiem, jak długo, ale bardzo krótko, bo...
It's month to month, but I'd imagine until... Actually, I'm not sure how long they'll pay me. "until..."? It's not my business To look into the future, mrs. Florrick.
Właściwie to nie wiem, jak długo będą płacić. "Aż do..."? To nie moja sprawa, by patrzeć w pani przyszłość, pani Florrick.
So I just lunged at her like that and then I grabbed her by the throat, like that, and held her there for... I don't know how long but it was real quick because...
wiêc po prostu siegn¹³em do niej, o tak, a potem z³apa³em j¹ za gard³o, o tak, i tak przytrzyma³em przez nie wiem, jak d³ugo, ale bardzo krótko, bo...
Look, I'm... I'm so sorry about how this has all turned out, but we both know that this... marriage has been very unhappy for a very long time now.
Przykro mi, że tak to wyszło, ale oboje wiemy, że to małżeństwo już od dawna jest nieszczęśliwe.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.