It caused chaos and upheaval... because even though he was gone, his calls for freedom and individualism continued to echo in the ears of those who believed in his teachings - myself among them.
Chaos... Jego nawoływania do wolności, oraz indywidualizmu odbiły się echem wśród jego uczniów, do których się zaliczam.
When the chairman of the Joint Chiefs asked me... to allow you to appear before this committee, I said, "Yes, sir"... because even though my years of military service are over...
Kiedy przewodniczący szef sztabu spytał mnie aby zezwolić panu wystąpić przed tym komitetem, powiedziałem "Tak jest".
A new system on this world has been born... even though everything might have to be started anew because of it.
No, but I remember the year, because you didn't answer the door... even though you knew it was me.
Nie, ale pamiętam ten rok, bo nie otworzyłeś drzwi... chociaż wiedziałeś, że to ja.
So... even though you lied to us about where you went last night, you did it because you felt like your efforts had been unappreciated, unnoticed.
Mimo że nas okłamałeś, zrobiłeś to, bo czułeś, że nie dostrzegamy twojego wysiłku.
I'd been rather surprised, because André's taste used to be very ascetic... even though people have always known that he had some money somewhere.
Kiedy dzwoniłem, André zaproponował tę restaurację, byłem zaskoczony, jego gust był raczej ascetyczny, mimo, że wiadome było, że ma pieniądze.
Because what they don't know is how we really were there... even though they didn't know we were there, you know?
Ponieważ czego oni jeszcze nie wiedzą, to jest to, jacy my naprawdę tam byliśmy... nawet jeśli nie wiedzą że tam byliśmy, wiesz o czym mówię?
Because she was brave enough to go into though she looked different from everyone else... even though people called her names and no one would sit with her, she still did it... so that everyone could have a better life.
Ponieważ była na tyle odważna aby pojść do tej szkoły... pomimo, że wyglądała inaczej niż inni... choć inni przezywali ją i nikt nie chciał siedzieć obok niej, on wciąż to robiła... aby każdy mógł wieść lepsze życie.
Of course, I love what Nate Berkus did on Oprah's nursery theme week, so I took his idea, and I did the long flowing curtains, but only on two of the windows, even though there's four because...
Ale tylko przy dwóch oknach, mimo że są cztery... Kochanie, chyba powinniśmy już iść. Świetnie! Cóż, gdybyście mieli jeszcze jakieś pytania, dajcie nam znać.
And because the rock was liquid... even though it was rock... the gravitational pull of the Earth... and the orbit of the Moon... caused the liquid rock to have tides... just like the water on the Earth today.
A ponieważ skały były płynne, mimo tego, że to były skały, przyciąganie grawitacyjne Ziemi oraz orbita Księżyca powodowały powstawanie pływów płynnej skały, jak dzisiaj wody na Ziemi.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.