Something he needs to release... before he can let go.
Coś z czego musi się uwolnić nim będzie mógł wrócić.
Appears the victim was making herself breakfast... before she was killed.
Wygląda na to, że ofiara robiła sobie śniadanie przed śmiercią.
Maybe we'd better go to bed... before something else happens.
Może lepiej pójdziemy spać... zanim coś gorszego się stanie.
This guy actually tasted fresh oxygen... before they grabbed him.
Ten koleś zaczerpnął nawet świeżego powietrza... zanim go złapali.
He probably has several months... before he even reports.
Pewnie minie kilka miesięcy... nim w ogóle się zgłosi.
You could have said something... before it went too far.
Mogłeś chociaż coś powiedzieć... zanim to zaszło za daleko.
Have a drink with me... before you leave to never return.
Napij się ze mną... zanim odejdziesz i nigdy nie wrócisz.
There you will have one moment... before he is lost forever.
Wtedy będziesz miał jedną chwilę... zanim wszystko stracimy na zawsze.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.