But not... not with Gloria, not with the orchestra, not with the building or the Youth Orchestra.
Ale nie na Glorię i nie na orkiestrę, nie na budynek i nie na Młodzieżową Orkiestrę.
People with the disorder obviously get injured more often, but not... not like that.
Ludzie z zaburzeniem na pewno częściej doznają ran, ale nie aż takich.
He might've but not... not with me.
Mógł to zrobić, ale nie ze mną.
She was kind of light-skinned, but not... not super light-skinned.
Była dość blada, ale nie tak jakoś super.
She was like, young, but not... not, like, a girl girl, like, a college-age girl.
Była młoda, ale nie jak nastolatka, bardziej jak studentka.
She fought with me, and I fought her back but not... not just for me.
Walczyła ze mną, a ja walczyłam z nią... ale nie walczyłam dla siebie.
She fought with me, and I fought her back but not... not just for me.
Walczyła ze mną, a ja walczyłam z nią ale nie walczyłam dla siebie.
Blood but not... not family.
Z krwi, ale nie rodziny.
She was like, young, but not... Not, like, a girl girl, like, a college-age girl.
Była młoda, ale nie jak nastolatka, bardziej jak studentka.
Of course I need you against Texas, but not... not at this price, no.
Oczywiście, że cię potrzebuję... ale nie za taką cenę.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.