Probably, but... except that it's not that simple.
Być może, ale... poza tym to nie takie proste.
But... the truth is, we still don't know.
Ale... prawda jest taka, że tego też nie wiemy.
The building's still there, sign and all, but...
Budynek wciąż tam jest, szyld i wszystko inne, ale...
I know it might not always feel that way, but...
Wiem, że nie zawsze możesz tak to odczuwać, ale...
And I know I'm the bad guy here, but...
I wiem, że to ja jestem tym złym, ale...
But... it probably would be best if you went elsewhere.
Ale... najlepiej by było, gdyby zamieszkał pan gdzie indziej.
Could be the first step towards getting me home, but...
Być może to pierwszy krok w powrocie do domu, ale...
I thought it was just something in my eye, but...
Myślałam, że to jakiś odblask w moim oku, ale...
I always told you that I could handle it, but...
Zawsze mówiłem tobie, że mogę posłużyć się tym, ale...
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.