You play it cool, but... I feel like there are some emotional issues there.
Zgrywasz twardziela, ale czuję, że są jakieś emocjonalne kwestie.
I hope I'm wrong, but... I feel a storm coming.
Mam nadzieję, że się mylę, ale czuję, że nadchodzi burza.
I know this sounds crazy, but... I feel like our paths are supposed to cross somehow.
Wiem, że to brzmi szalenie, ale czuję, że nasze drogi mają się jakoś przeciąć.
Look, this whole thing hasn't been easy for me, but... I feel I deserve another chance with the group.
Wiesz, wszystko to nie było dla mnie łatwe, ale... czuję, że zasługuję na jeszcze jedną szansę w grupie.
I know it's not what you asked for but... I feel you'd be happier saying your vows somewhere more private.
Wiem, że nie o to prosiłaś, ale... czuję, że byłabyś szczęśliwsza widząc swój ślub w ustronnym miejscu.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.