I can tell the murderer of your parents' mark but... I really don't know.
Mogłabym powiedzieć zabójcy o znamieniu twoich rodziców, ale naprawdę nie wiem.
Now, thank you for your time and your service, but... I really ought to be getting back to work.
Dziękuję za państwa czas, ale naprawdę muszę już wracać do pracy.
I know it's only been a few months, but... I really do feel that we have a connection.
Wiem, że minęło tylko kilka miesięcy, ale naprawdę czuję, że coś nas łączy.
I'm sorry that it took me till today to realise this, but... I really actually like you guys.
Żałuję, że dopiero teraz zdaję sobie z tego sprawę, ale naprawdę was lubię.
I hate comin' over here, but... I really need to talk to you!
Nie lubię tu przychodzić, ale naprawdę muszę z tobą porozmawiać.
It was... just a simple band with a... a tiny diamond, but... I really loved it.
Miał prostą obrączkę z... małym diamentem, ale naprawdę mi się podobał.
Look, I know that you're probably the worst person to be my friend right now, but... I really need one.
Wiem, że teraz jesteś ostatnią osobą, z którą powinnam się przyjaźnić, ale naprawdę kogoś potrzebuję.
I know I should just take the high road here and let you find your way back to him, but... I really like you, Lauren.
Wiem, że powinienem iść własną drogą i pozwolić tobie znaleźć drogę powrotną do niego, ale naprawdę cię lubię, Lauren.
It's kind of you, Hosein, but... I really feel I...
Bardzo ci dziękuję, Hosein, ale naprawdę powinienem...
It's kind of you, Hosein, but... I really feel l...
Bardzo ci dziękuję, Hosein, ale naprawdę powinienem...
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.