But... without that, they'll default to the prosecution's version.
Ale... bez tego, wrócą do pierwotnej wersji oskarżenia.
But... without them I would have spent eternity alone, and for that, I shall be forever in your debt.
Ale... bez nich spędziłbym wieczność w samotności i... za to będę na zawsze twoim dłużnikiem.
I'd like to, but... without your daughter to validate the contents of this journal, there's no case.
Chciałbym, ale... bez twojej córki potwierdzającej zawartość tego dziennika, nie ma sprawy.
But... without the judgment of the church or the community, what's left to keep us in line?
Ale... bez osądu kościoła czy społeczeństwa, co trzyma nas przy granicy?
But... without these ledgers, who would believe your story?
Ale... bez tych ksiąg nikt pani nie uwierzy.
And-And I mean this in the kindest way possible, but... without you being in my life - it has been a huge relief.
Powiem to najlepiej jak potrafię, ale moje życie bez ciebie to wielka ulga.
But... without the hidden sword, I don't have to kill.
Ale... bez ukrytą szpadą, Nie mam zabić.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.