Translation of "But... do" in Polish
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
But... don't you think it would be prudent...
Ale nie uważasz, że byłoby rozważne...
But... don't forget you have another little girl to take care of too.
Ale nie zapomnij o innej małej dziewczynce, która też potrzebuje troski.
But... do you know what his last dying words were?
Ale czy wiesz, co jego ostatnich słów umierającego było?
But... do we really focus on the things which are the most important?
Ale czy na pewno zawsze pamiętamy o tym, co najważniejsze?
But... do we really think we can control people's private lives?
Myślisz, że mamy prawo kontrolować ich prywatne życie?
But... don't take my word for it.
But... don't get me wrong. I don't regret having had those feelings.
Ale nie zrozum mnie źle, nie żałuję, że tak czułam.
But... don't you think it'd be good for you to get out?
Ale nie uważasz, że dobrze by ci to zrobiło?
But... do you have any actual proof that your employers were trying to bury your work?
Ale czy ma pan jakiś dowód, że pana pracodawcy próbowali pogrzebać pańską pracę?
But... do not tell anyone... what you are doing or why... or most especially, who told you.
Ale nie możesz nikomu wyjawić, co robisz. A zwłaszcza, od kogo to wiesz.
But... do you think, like, if we're still hanging out in the future, am I somebody you would ever date for real?
Ale czy myślisz, że gdybyśmy dalej się spotykali, chciałbyś kiedyś na serio ze mną być?
But... do I find it stranger than her packing her things and sending me a Dear John letter in the form of a video?
Ale czy to było dziwniejsze niż spakowanie walizek i wysłanie mi listu kończącego związek w formie filmu?
But... do I find it stranger than her packing her things and sending me a Dear John letter in the form of a video? No.
Ale czy to było dziwniejsze niż spakowanie walizek i wysłanie mi listu kończącego związek w formie filmu?