But... there are a couple colombians... waiting outside your house.
Ale... kilku Kolumbijczyków... czeka na ciebie przed domem.
But... there are those who believe Maurice bound in some way to his attacker, a way that does him no credit.
Ale niektórzy sądzą, że Maurice miał z napastnikiem powiązania, które nie przynoszą mu chwały.
As I said, there's been no scientific credible explanation but... there are those of us who believe these strange multicolored lights are really... UFOs.
Nie ma wiarygodnego wyjaśnienia naukowego, ale niektórzy z nas wierzą, że te światła to... UFO?
But... there are memories I can't remember that aren't written in here.
Ale są wspomnienia, których nie pamiętam, a nie zostały zapisane.
But... there are two codes.
Ale są dwa kodeksy.
But... there are times...
Ale są takie chwile...
Maybe they'll be mad for a little while but... there are worse things.
Może przez chwilę będą złe, ale są gorsze rzeczy niż to.
Not in words maybe, but... there are ways of saying things that have nothing to do with words.
Nie wymówiłeś tego, ale są inne sposoby, by to wyrazić.
Sorry it took so long for me to finish up, but... there are certain things you just shouldn't rush, you know?
Żałuję, że zajęło mi to tak długo, ale są pewne sprawy, do których nie powinniśmy się spieszyć, wiesz?
I know you feel that now, but... there are things you want.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.