And Danny and I kind of looked at each other and basically said, "Who is Cerner?"
Danny i ja spojrzeliśmy na siebie i spytaliśmy: "A kto to taki?".
Those colorful breakfast cereals are basically empty calories for your kids.
Te kolorowe płatki śniadaniowe to właściwie puste kalorie dla twoich dzieci.
She married a billionaire and is basically set for life now.
Wyszła za miliardera i właściwie jest teraz ustawiona na całe życie.
Critics complain the awards jury is basically a mutual admiration society.
Krytycy narzekają, że jury nagrody to właściwie towarzystwo wzajemnej adoracji.
Ignoring years of loyal service is basically spitting in his face.
Zignorowanie lat lojalnej pracy to w zasadzie naplucie mu w twarz.
Cheating on the exam is basically cutting your own throat academically.
Ściąganie na egzaminie to właściwie strzelenie sobie w stopę na studiach.
He basically told his boss to pound sand and walked out forever.
On w zasadzie kazał szefowi się odwalić i wyszedł na zawsze.
Old-timers warned us that blackjack there was basically a slick con game.
Starzy bywalcy ostrzegali, że blackjack tam to właściwie zręczny szwindel.
Those poorly equipped soldiers were basically cannon fodder on the front lines.
Ci słabo wyposażeni żołnierze byli właściwie mięsem armatnim na pierwszej linii frontu.
After her acceptance email, the promotion was basically a done deal.
Po jej mailu z akceptacją awans był właściwie sprawą załatwioną.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.