Download for Windows Premium
Advertising
Good... Keep me

Examples with "Good... Keep me" and their translation in Polish

We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Good... Keep me informed.
Good... Keep me informed.

Other results

I thought we were apart for a good reason... but I realized that there was no reason good enough... to keep me from spending the rest of my life with you.
Myślałem, że rozstaliśmy się z dobrego powodu, ale... potem zdałem sobie sprawę, że żaden powód... nie jest aż tak dobry, żebym spędził resztę życia bez ciebie.
I've missed you so much these last few months. I thought we were apart for a good reason... but I realized that there was no reason good enough... to keep me from spending the rest of my life with you.
Myślałem, że rozstaliśmy się z dobrego powodu, ale potem zdałem sobie sprawę, że żaden powód nie jest aż tak dobry, żebym spędził resztę życia bez ciebie.
It'll be good... keep things on a level.
Będzie dobrze... to poprawi atmosferę.
Pros: So far so good... keep up the good work
Plusy: Jak do tej pory tak dobrze... tak trzymać.
Good... keep it up.
Good... keep it up... over & out
Good... Keep it coming.
You may start out ever so good... you can't keep it up.
Możesz coś bardzo dobrze zacząć, ale nie potrafisz w tym wytrwać.
Good... Now keep eye on angle of my shoulders...
Dobrze... Teraz trzymaj wzrok na moich ramionach...
A few secrets are good, Peter... Keeps the mystery alive. I get it.
Kilka sekretów jest dobre, Peter... Podtrzymują otoczkę tajemnicy.
It'd be nice to keep you but I've got to be good... and keep my hands off children.
Chciałabym cię zatrzymać, lecz muszę być grzeczna i trzymać ręce z dala od dzieci.
No results found for this meaning.

Synonyms and analogies of "Good... Keep me" in English

Word & Expression of the day
Image of the day
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Reveal the word
Advertising

Results: 20039. Exact: 2. Elapsed time: 492 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200