Examples with "II..3.2" and their translation in Polish
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
or [II..3.2 has been boned and skinned and the meat comes from ratites which were reared/ kept for at least three months prior to slaughter on establishments
albo [II..3.2. zostało pozbawione kości i skóry oraz pochodzi z ptaków bezgrzebieniowych chowanych/trzymanych przez co najmniej trzy miesiące przed ubojem w zakładach
Other results
are included in an official system for notification of diseases mentioned in point II..5.2
są objęte urzędowym systemem zgłaszania chorób wymienionych w pkt II..5.2.
The test required in point II..6.2 was last carried out
Test wymagany zgodnie z pkt II..6.2 przeprowadzono ostatnio
either [II..3.1 obtained from farmed ratites which have been kept uninterruptedly for at least three months before slaughter or since hatching in
uzyskane z ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych, które co najmniej przez trzy miesiące poprzedzające ubój lub od czasu wylęgu utrzymywano nieprzerwanie
either [II..3.1. obtained from farmed ratites which have been kept uninterruptedly for at least three months before slaughter or since hatching in
uzyskane z ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych, które co najmniej przez trzy miesiące poprzedzające ubój lub od czasu wylęgu utrzymywano nieprzerwanie w
Referring to each straw or batch of straws indicate applicable condition (for example II..3.1)
Wskazać warunek mający zastosowanie do każdej słomki lub partii słomek (np. II..3.1).
either [II..4.2. which according to official findings is free from Akabane disease and Aino disease;]
które zgodnie z urzędowymi ustaleniami jest wolne od chorób Akabane i Aino;]
or [II..3.3 is boned and skinned meat and comes from ratites from countries in Asia or Africa which
or [II..3.1 boned and skinned and has been obtained from farmed ratites which have been kept uninterruptedly for at least three months before slaughter or since hatching in
albo [II..3.1 pozbawione kości i skóry oraz uzyskano je z ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych, które co najmniej przez trzy miesiące poprzedzające ubój lub od czasu wylęgu utrzymywano nieprzerwanie
or [II..3.1. boned and skinned and has been obtained from farmed ratites which have been kept uninterruptedly for at least three months before slaughter or since hatching in
albo [II..3.1. pozbawione kości i skóry oraz uzyskano je z ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych, które co najmniej przez trzy miesiące poprzedzające ubój lub od czasu wylęgu utrzymywano nieprzerwanie w
or [II..9.2. for imports from a country or a region with a controlled BSE risk and listed as such in Decision 2007/453/EC
albo [II..9.2. w przypadku przywozu z państwa lub regionu o kontrolowanym ryzyku BSE, wymienionego jako taki w decyzji 2007/453/WE
or [II..9.2. for imports from a country or a region with a controlled BSE risk and listed as such in Decision 2007/453/EC
albo [II..9.2. w przypadku przywozu z kraju lub regionu o kontrolowanym ryzyku BSE i wymienionego jako taki w decyzji 2007/453/WE
either [II..8.2. are animals intended for production born in and continuously reared on holdings in which a case of scrapie has never been diagnosed;]
są zwierzętami przeznaczonymi do produkcji, które urodziły się i stale przebywały w gospodarstwach, gdzie nie stwierdzono żadnego przypadku trzęsawki owiec;]