Download for Windows Premium
Advertising
II..5.7

Translation of "II..5.7" in Polish

We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
II..5.7
or [II..5.7. are ovine animals and the embryos
albo [II..5.7. są owcami i zarodkami, które
or [II..5.7. are ovine animals and the embryos of the ARR/ARR prion protein genotype;]
albo [II..5.7. są owcami i zarodkami o genotypie białka prionowego ARR/ARR;]

Other results

were subjected with the results specified in point II..4 in each case to at least one of the test programmes detailed in points II..5.1, II..5.2 and II..5.3, as follows
zostały poddane w każdym przypadku przynajmniej jednemu z następujących programów badań opisanych szczegółowo w pkt II..5.1, II..5.2 oraz II..5.3, z wynikiem określonym w pkt II..4.
have been subjected with the results specified in II..4 in each case to at least one of the test programmes (4) detailed in points II..5.1, II..5.2 and II..5.3 as follows
zostały poddane w każdym przypadku przynajmniej jednemu z następujących programów badań (4) opisanych szczegółowo w pkt II..5.1., II..5.2. oraz II..5.3., z wynikiem określonym w pkt II..4.
have been subjected with the results specified in II..4 in each case to at least one of the test programmes (4) detailed in points II..5.1, II..5.2 and II..5.3 as follows
zostały poddane co najmniej jednemu z programów badań (4) wyszczególnionych w pkt II..5.1., II..5.2. oraz II..5.3., w każdym przypadku z wynikiem określonym w pkt II..4., w sposób następujący
The dates when samples were taken for repeat laboratory testing as required in accordance with II..5.2 or II..5.3 are entered in the lower line of columns 5 to 9 in table, this being the boxes EIA-2, EVA-B2 or EVA-S2 and CEM-21 and CEM-22 in the example below.
Daty pobrania próbek do powtórnych badań laboratoryjnych, zgodnie z wymogiem pkt II..5.2 lub II..5.3, wpisuje się w dolnym wierszu kolumn 5-9 tabeli; w przykładzie poniżej są to rubryki oznaczone EIA-2, EVA-B2 lub EVA-S2 oraz CEM-21 i CEM-22.
The dates when samples were taken for repeat laboratory testing as required in accordance with II..5.2 or II..5.3 are entered in the lower line of columns 5 to 9 in table, this being the boxes EIA-2, EVA-B2 or EVA-S2 and CEM-21 and CEM-22 in the example below.
Daty pobrania próbek do powtórnych badań laboratoryjnych, zgodnie z wymogiem pkt II..5.2. lub II..5.3., wpisuje się w dolnym wierszu kolumn 5-9 w tabeli; w przykładzie poniżej są to rubryki oznaczone EIA-2, EVA-B2 lub EVA-S2 oraz CEM-21 i CEM-22.
The dates when samples were taken for repeat laboratory testing as required in accordance with II..5.2 or II..5.3 are entered in the lower line of columns 5 to 9 in table, this being the boxes EIA-2, EVA-B2 or EVA-S2 and CEM-21 and CEM-22 in the example below.
Daty pobrania próbek do powtórnych badań laboratoryjnych wymaganych zgodnie z pkt II..5.2 lub pkt II..5.3 wpisuje się do dolnego rzędu kolumn 5-9 tabeli, tj. rubryk oznaczonych w poniższym przykładzie skrótami: EIA-2, EVA-B2 lub EVA-S2 oraz CEM-21 i CEM-22.
are included in an official system for notification of diseases mentioned in point II..5.2
są objęte urzędowym systemem zgłaszania chorób wymienionych w pkt II..5.2.
the meat product, treated stomachs, bladders and intestines: (2) either II..5.1.
produkty mięsne, przetworzone żołądki, pęcherze i jelita
have not been used for natural breeding during at least 30 days prior to the date of collection of ova or embryos and between the date of the first samples referred to in points II..6.6 and II..6.7 and the date of the collection of ova and embryos
nie były wykorzystywane do krycia naturalnego w okresie co najmniej 30 dni przed datą pozyskania komórek jajowych lub zarodków oraz między datą pierwszych próbek, o których mowa w pkt II..6.6 i II..6.7 a datą pozyskania komórek jajowych i zarodków
or [II..5.1. were kept during a bluetongue virus seasonally free period in a seasonally free zone;]
albo [II..5.1. w okresie sezonowo wolnym od choroby niebieskiego języka pozostawały na obszarze okresowo wolnym od choroby niebieskiego języka;]
or [II..5.1. were kept during a bluetongue virus seasonally free period in a seasonally free zone;]
albo [II..5.1. w okresie sezonowo wolnym od choroby niebieskiego języka pozostawały na obszarze sezonowo wolnym od choroby niebieskiego języka;]
No results found for this meaning.

Synonyms and analogies of "II..5.7" in English

Word & Expression of the day
Image of the day
jug: container with a handle and spout for liquids
Reveal the word
Advertising

Results: 23. Exact: 2. Elapsed time: 40 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200