Synergies and complementarities between the components of INTERREG should be strengthened.
Należy wzmocnić synergię i komplementarność między komponentami INTERREG.
Presentations and case studies will allow participants to explore INTERREG issues, and learn about common problems but get ideas for solutions and methods.
Prezentacje i studia przypadków pozwolą uczestnikom przeanalizować zagadnienia dotyczące INTERREG oraz zapoznać się z powszechnymi problemami, a jednocześnie możliwościami i metodami ich rozwiązania.
More than 160 projects received financial support under the INTERREG initiative for cross-border cooperation during the 2000-2006 programming period.
W okresie programowania 2000-2006 ponad 160 projektów otrzymało wsparcie finansowe z programu INTERREG poświęconego współpracy transgranicznej.
(db) protection and enhancement of the natural and/or physical cultural heritage in support of economic development, urban or rural regeneration or tourism by promoting the decentralised INTERREG management model.
db) ochrona i uwydatnianie naturalnych walorów i/lub dziedzictwa materialnego i kulturowego w celu wspierania rozwoju gospodarczego, odbudowy środowisk miejskich lub wiejskich oraz turystyki poprzez promowanie zdecentralizowanego modelu zarządzania INTERREG.
Interact have organised a series of seminars designed to provide an overview of financial procedures required to manage EU INTERREG interregional cooperation programmes.
Interact organizuje serię seminariów, których celem jest dokonanie przeglądu procedur finansowych koniecznych do zarządzania unijnymi programami współpracy międzyregionalnej INTERREG.
Working meeting also highlighted some of the obstacles to international cooperation - in subsidy programs INTERREG V-A or in the example was pointed problem with the involvement of a third party (from unauthorized areas) in bilateral cross-border programs.
Spotkanie robocze wykazało niektóre problemy we współpracy międzynarodowej przy programie wsparcia Interreg V-A oraz po stronie administracyjnej. Na przykład problem dot. włączenia trzeciej strony (z obszaru nieautoryzowanego) do transgranicznych programów bilateralnych.
The programme INTERREG IVC enables the creation of a network of regions in connection with the 30 priority themes, of which 2 are related to maritime matters, including tourism.
Program INTERREG IVC pozwala na tworzenie sieci regionów w związku z 30 zagadnieniami priorytetowymi, z których 2 odnoszą się do kwestii morskich, w tym turystyki.
The existing instruments, such as the European economic interest grouping, have proven ill-adapted to organising structured cooperation under the INTERREG initiative during the 2000-2006 programming period.
Istniejące instrumenty, takie jak europejskie ugrupowanie interesów gospodarczych, okazały się słabo przystosowane do kształtowania zorganizowanej współpracy w ramach inicjatywy INTERREG w okresie programowania 2000-2006.
This is why networking between EU regions is the basis of the INTERREG instruments.
Dlatego sieć kontaktów między regionami UE jest podstawą programów w ramach INTERREG.
Underlines the importance of having a structure of three strands in the new European territorial cooperation objective, comprising transnational, cross-border and interregional cooperation; calls, therefore, for the inclusion of interregional cooperation as an independent component of this objective similar to the current INTERREG IIIc programme
podkreśla znaczenie wypracowania struktury trzech filarów w ramach nowego celu europejskiej współpracy terytorialnej, obejmującego współpracę transnarodową, transgraniczną i międzyregionalną; wzywa w związku z powyższym o włączenie międzyregionalnej współpracy do ww. celu jako niezależnego komponentu, na wzór prowadzonego obecnie programu INTERREG IIIc
The financial framework for the period 2007-2013 turned the 'territorial cooperation' objective into one of the three pillars of the EU's cohesion policy, replacing the INTERREG Community initiative.
Wieloletnie ramy finansowe na lata 2007-2013 sprawiły, że cel "współpraca terytorialna" stał się jednym z trzech filarów unijnej polityki spójności, zastępując inicjatywę wspólnotową INTERREG.
Co-funded within the INTERREG IIIc programme, the project aims to compare and evaluate the development of the information society in 12 EU regions from seven countries.
Projekt, współfinansowany w ramach programu INTERREG III, ma na celu porównanie i ocenę rozwoju społeczeństwa informacyjnego w 12 regionach UE z siedmiu krajów.
The Poles really want to move forward and see if any changes need to be made to bring these programmes back to cohesion, to Objective 3, the INTERREG approach, which we have been familiar with for years.
Polacy chcą faktycznie ruszyć naprzód i przekonać się, czy konieczne są jakieś zmiany, by przywrócić spójność tych programów z celem 3, podejściem INTERREG, które są nam znane od lat.