Which we won't get... not unless we have something concrete to tie her to all this.
Których potrzebujemy... chyba, że nie jeśli coś konkretnego mamy wiążącego ją z tym wszystkim.
You can't possibly take him seriously... not unless you're planning on having his puppies.
Chyba nie myślisz o nim poważnie... chyba, że chcesz mieć z nim małe szczeniaki.
You can't possibly take him seriously... not unless you're planning on having his puppies.
Chyba nie myślisz o nim poważnie chyba, że chcesz mieć z nim małe szczeniaki.
I appreciate your confidence, Commander, but you don't just go and talk to a man like Ramirez... Not unless you have a death wish.
Doceniam pana pewność siebie, ale z Ramirezem się ot tak nie rozmawia... chyba że chce pan zginąć.
Well, she won't be much use to you on Fiji now... not unless it snows and you need something to grit the path with,
Na niewiele by ci się teraz zdała na Fidżi No chyba, że spadłby śnieg i potrzebowałbyś czymś posypać ścieżkę.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.