Now... we should explain, we have tried the new Stig out in a range of cars and his times are broadly similar to those set by Sacked Stig.
Teraz... musimy powiedzieć wam, próbowaliśmy nowego Stiga za kierownicą tych aut i jego czasy są bardzo podobne do tych wykręconych przez Zwolnionego Stiga.
So should we put the straitjacket on me now... or should we wait until my time's up?
Mam założyć kaftan już teraz, czy poczekamy aż mi do reszty odbije?
So should we put the straitjacket on me now... or should we wait until my time's up?
Więc powinniśmy teraz umieścić na mnie kaftan... czy też powinniśmy poczekać, aż przyjdzie moja pora?
I'm a drunk and I don't do my job and I got fired and I can't get a job now and I... We should've done this a long time ago.
Jestem pijakiem, nie mam roboty i zostałem wylany... i nie mogę dostać żadnej pracy teraz i...
Aren't you now supposed to say... we should think only of what we mean to each other... that we're entitled to live our own lives?
Czy to nie ten moment, w którym mówisz... że jesteśmy sobie przeznaczeni na wieki... że powinniśmy być razem?
So... now we should be able to tell from which direction the sounds are coming.
Teraz powinniśmy być w stanie określić, z której strony dochodził dźwięk.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.