I'm... I mean, I'm leaning towards Laurel 'cause she knows everything we've done... Sam, Sinclair, Miller, and remember how mad she was when she found out that you killed Miller in front of Christopher?
Sam, Sinclair, Miller i... Pamiętasz jak się wściekła, kiedy dowiedziała się, że zabiłaś Millera na oczach Christophera? Zapewne poszła do FBI.
Also remember... people see what they want you to see.
Pamiętaj też... że ludzie widzą to, co chcą widzieć.
Where other men are limited by their morality or law remember...
Gdy innych ograniczać będą moralność i prawo, - ty pamiętaj.
Take up painting since many years, practically since I remember...
Zajmuję się malarstwem od wielu lat, praktycznie odkąd sięgam pamięcią...
I put them in this bag, but I can't remember...
Kładę ich w tym woreczku, ale nie mogę zapamiętać...
Just remember... our real families are still looking for us.
Pamiętaj... nasza prawdziwa rodzina nadal czeka i nas szuka.
I don't remember... what happened when I hit the ground.
Nie pamiętam... co zdarzyło się, kiedy uderzyłem w ziemię.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.