So... wanted to hit the ground running, but wanted you guys looped in on what I'm working...
Nie chciałem was wybijać z rytmu pracy, ale chciałem was wprowadzić, nad czym ja pracuję... nad Axelrodem.
I don't know what your security clearance is, soldier... but if you knew what I was briefing the committee about... you'd understand why I'm so paranoid.
Nie znam twoich przepisów bezpieczeństwa żołnierzu, ale jeśli byś wiedział co chce przedstawiał komitetowi zrozumiałbyś dlaczego tak się denerwuje.
So, what do we do? - We can't destroy the disease... but we can stimulate yellow and green cell production... with a series of regular injections.
Więc, co robimy? - Nie możemy zniszczyć choroby... ale możemy stymulować produkcję żółtych i zielonych krwinek... serią regularnych szczepionek.
directly... but when the villagers looked at me second time on mina's saying so l... now what?
Bezpośrednio ale kiedy wieśniacy patrzyli na mnie za drugim razem, i na to co Mina mówi...
So the thing is, I'll be fine, but I'm not sure... Whether he'll really want to see me That's what I'm...
I rzecz w tym, że będę normalny, ale nie jestem pewny... czy on chce mnie widzieć.
But what happens just because I think so... the situation is not going to change...
Myślę, że sytuacja nie zmieni się, dopóki Dev się nie zmieni.
You know, I thought this would be good for the both of us, but... Hank is at his happiest when he's telling me what I'm doing wrong, so...
Przepraszam. Myślałem, że to będzie dobre dla nas obojga, ale... Hank jest najszczęśliwszy, kiedy mówi mi, co robię źle.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.