Come on, Uncle Phil, can I help it that I'm this incredibly handsome... incredibly talented guy with star quality?
Nic nie poradzę wujku Phil, że jestem okropnie przystojny i utalentowany zupełnie jak gwiazdor.
When I learned about this... I felt incredibly sad but it was completely outside of my control.
Kiedy się o tym dowiedziałem było mi strasznie smutno ale nie miałem na to żadnego wpływu... Dziadku, czy mój syn znaczy dla ciebie tyle, co syn mojego brata?
That's the day I realized that there was this... entire life behind things... and this incredibly benevolent force... that wanted me to know that there was no reason to be afraid... ever.
I że istnieje ta niewiarygodnie dobroczynna siła, która chce, żebym wiedział, że nie mam się czego bać.
Well, Sergeant... this... pitcher is an incredibly valuable... and treasured vase from the Celadon Dynasty.
Sierżancie... ten... dzban... przedstawia niezwykłą wartość... jako waza będąca skarbem dynastii Celadon.
That's the day I realized that there was this... entire life behind things... and this incredibly benevolent force... that wanted me to know that there was no reason to be afraid... ever.
Przez 15 minut tego dnia zrozumiałem, że istnieje, że to całe życie jest poza mną I ta niewiarygodnie dobroczynna siła Która zdawała się mówić mi, że nie ma powodu do obaw
Without question, it was this incredibly... tough, motivated and well-coached Knicks team.
Bezdyskusyjnie niesamowicie twarda, zmotywowana i świetnie wyszkolona drużyna Knicks.
Yes, drawing is the key to this profession... it's incredibly important.
Tak, rysunek, to jest klucz do zawodu... To niesamowicie ważne.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.