Sorry, but the page you requested was not found, unfortunately...
Przykro nam, ale szukana strona niestety nie została odnaleziona...
I wish we weren't bound by these prejudices, but, unfortunately...
Wolałbym, aby te uprzedzenia nami nie rządziły, ale niestety...
I wish we weren't bound by these prejudices... but unfortunately...
Wolałbym, aby nie krępowały nas uprzedzenia, ale niestety...
Unfortunately... there's only so much I can do to stop her.
Niestety... tylko tyle mogę zrobić, by ją powstrzymać.
Unfortunately... I do have to get back to the real world tonight.
Niestety... muszę dziś wieczorem wrócić do prawdziwego świata.
Andrea, you made a promise to me, and now, unfortunately...
Andrea, złożyłaś mi obietnicę i musisz jej teraz dotrzymać.
But some unfortunately... should rather not be called that name.
Ale niektórych niestety... nie należy określać tym terminem.
The fact is that we expected a lot of NEW Business but unfortunately...
Faktem jest, że spodziewaliśmy się wiele nowych firm, ale niestety...
Unfortunately... I think Bashir's telling the truth.
Niestety... ale wydaje mi się, że Bashir mówi prawdę.
Unfortunately... I won't be able to finish my experiments.
Niestety... Nie będę w stanie skończyć swoich eksperymentów.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.