Download for Windows Premium
Advertising
Well... We

Translation of "Well... We" in Polish

We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Musimy
Możemy
Będziemy
Powinniśmy
Cóż...
Jesteśmy
Moglibyśmy
No...
znajdujemy
Well... We can see the demons while other people can't.
Możemy zobaczyć demony a inni ludzie nie.
Well... We'll need to discuss it with the partner committee.
Będziemy musieli przedyskutować to na zebraniu.
Well... We might have to shade the truth a bit, Ronnie.
Może będziemy zmuszone, do ukrycia prawdy, Ronnie.
Well... We were thinking of maybe having show and opening, really.
No więc... Myśleliśmy że może zrobimy show i uroczyste otwarcie, naprawdę.
Well... We both lost someone who shaped the course of our lives.
Wyjaśnię. Oboje straciliśmy kogoś, kto wpłynął na kształt naszego życia.
Well... We've lost someone who meant a lot to this hotel.
No cóż... Straciliśmy kogoś, kto wiele znaczył dla tego hotelu.
Well... We wonder if it has anything to do with this note.
Tak... Zastanawiamy się czy ma to coś wspólnego z tą notką.
Well... We need to reshoot starting from this scene.
Cóż... Musimy kręcić sceny od nowa począwszy od tej.
Well... We believe that your son has been found dead.
A więc... wszystko na to wskazuje, że znaleźliśmy zwłoki syna.
Well... We made the best decision we could at the time.
Cóż... Podjęliśmy najlepszą decyzję jaką mogliśmy w tamtym czasie.
Well... We didn't know which way it was going.
Cóż... nie byliśmy pewni w jakim jedzie kierunku.
Well... We were camping and he fell on a stake.
Cóż... - Byliśmy na biwaku i upadł na śledzia.
Well... We actually found some latent letter fragments on it.
Właściwie to znaleźliśmy na niej jakieś fragmenty łacińskich liter.
No results found for this meaning.

Synonyms and analogies of "Well... We" in English

Word & Expression of the day
Image of the day
nest: structure built by birds for laying eggs
Reveal the word
Advertising

Suggestions that contain Well... We

Results: 200. Exact: 200. Elapsed time: 200 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200