What programs do you use, could you tell us how is it possible to create such realistic textures.
Jakich programów używasz, czy możesz nam zdradzić jak tworzyć tak realistyczne tekstury.
Easily find out what programs should not be running and remove them with a click of the mouse.
Łatwo sprawdzić, jakie programy nie powinny być uruchomione i usunąć je za pomocą kliknięcia myszy.
However, there is not an agreement on how much money will be needed and what programs...
Jednak nie ma zgody na to, jakie sumy i jakie programy będą potrzebne...
This service will allow the user to gather the necessary information as to what programs and systems are used.
Usługa ta pozwoli na zebranie niezbędnych informacji, jakie programy i systemy są wykorzystywane.
what programs are running when the problem occurs
jakie programy są uruchomione w momencie wystąpienia problemu
Q: What programs do you use in your work?
P: Jakie programy wykorzystujesz w swojej pracy?
You can see what programs were run on the computer, what is the history of browsing the sites.
Możesz zobaczyć, jakie programy były uruchomione na komputerze, jaka jest historia przeglądania stron.
What kind of support to offer young companies and what programs to direct them?
Jakie wsparcie oferują młodym firmom i jakie programy do nich kierują?
What you need to engage in monitoring how to do it right, what programs and services to help-all this will be discussed. 1.
Co trzeba angażować się w monitorowaniu, jak to zrobić dobrze, jakie programy i usługi, które pomogą - to wszystko zostanie omówione.
And then we had a discussion on whether children should watch TV, if so - how long and what programs.
A potem odbyliśmy dyskusję na temat tego czy dzieci powinny ogłądać telewizje, jeżeli tak - to ile czasu i jakie programy.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.