Is there anything worse than the last day... when you already know that you need to come back?
Co może być gorszego od ostatniego dnia... kiedy człowiek wie już, że trzeba wracać.
But if I did, it would just confuse matters to say so... when they've already hanged a man.
Ale jeśli tak, zagmatwa sprawę, jeśli tak powiem, skoro już kogoś powieszono.
When I... went already your house this morning check on you... I had to brake a window and go into your house.
Kiedy poszedłem rano do twojego domu, musiałem wybić szybę i wszedłem do środka.
Why should I go to work for a frelling Hynerian... when I'm already a general in the Scarran's service?
Czemu miałbym pracować dla cholernego Hynerianina skoro u Scarran jestem generałem?
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.