And while you're there, I left those handcuffie things, you know... on the bed, and I feel really weird about the kids finding them.
I jak tam będziesz, zostawiłam kajdanki... na łóżku, będzie mi głupio jak dzieci je znajdą.
This is me and James Caan, you know... on the phone together.
Możesz spojrzeć mi w oczy i powiedzieć, że panujesz nad tym i nie zakończy się to katastrofą?
You know... on an empty road when there's nobody around and you know it's safe?
Wiesz... na pustej drodze, kiedy nie ma nikogo i wiesz, że jest bezpiecznie.
Well, I mean, you know... on a certain level, you knew this was not the right man.
Cóż, w pewnym sensie wiedziałaś, że nie jest to odpowiedni mężczyzna.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.