Well, I been trackin' what's been going on around here... for the last few months.
Musiałem wyśledzić co działo się tu przez ostatnie kilka miesięcy.
Have you any idea of the therapist bills around here... for which you are directly responsible?
Ma pan pojęcie ile kosztuje terapia, za którą pan odpowiada?
Reason I asked is because it's not that safe around here... for girls to be alone, you know.?
Pytam, bo to nie jest zbyt bezpieczne miejsce... dla samotnej dziewczyny, wiesz?
I'm sorry, Michael, even with my new ATX surveillance equipment... there's just too much electrical interference around here... for me to tell if there's anyone inside or not.
Przykro mi, Michael, ale nawet z moimi nowymi urządzeniami inwigilacji ATX... Jest tutaj za dużo elektronicznej interferencji, bym mógł stwierdzić... czy ktoś znajduje się wewnątrz.
Have you any idea of the therapist bills around here... for which you are directly responsible?
Ma pan pojęcie ile kosztuje terapia, za którą pan odpowiada?
Other results
People go missing around here... they're gone for good.
Farmers have been finding mutilated cattle like this... around here for years.
Farmerzy w tej okolicy znajdują takie okaleczone zwierzęta od lat.
We can't be sitting around here forever... waiting for some joker on a motorcycle.
Nie możemy tu wiecznie tkwić, czekając na jakiegoś półgłówka na motorze.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.