Download for Windows Premium
Advertising
but... Then

Translation of "but... Then" in Polish

We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
ale potem
Ale wtedy
ale... wtedy
I picked him up on a camera exiting the building, but... then he disappeared.
Złapałem go na kamerze przy wyjściu, ale potem zniknął.
That's how it started, but... then it became something else.
Tak się zaczęło... ale potem się zmieniło.
But... then I must insist on the formula to your bath blend.
Ale wtedy muszę nalegać na recepturę mieszanki do kąpieli.
I thought it was an alley cat at first, but... then I saw him.
Poczatkowo myslalam, ze to jakis bezdomny kot, ale wtedy go zobaczylam.
I'd say a prayer, but... then I'd be a hypocrite.
Pomodliłbym się za niego, ale... wtedy wyszedłbym na hipokrytę.
I wanted to go to your bank right away, but... then...
Chciałam pójść do banku od razu, ale... wtedy...
But... then I met you and now I have to ask you.
Ale... wtedy spotkałam ciebie i teraz muszę cię o coś spytać.
But... then we wouldn't be roommates.
Ale... wtedy nie bylibyśmy cię odwiedzał czasami.
But... then I remembered the way she fought you guys.
Ale potem pomyślałam o waszej walce.
But... Then we wouldn't be roommates.
Ale... wtedy nie bylibyśmy współlokatorami.
I mean, normally you have to actually kidnap someone before you demand a ransom, but... then these showed up.
Zazwyczaj najpierw porywasz kogoś, zanim zażądasz okupu, ale potem dostałem to.
But... Then I become aware of a payment.
Ale potem zwróciłem uwagę na płatność.
But... then I I force myself to see the man that I married.
Ale potem patrzę na niego i zmuszam się do ujrzenia mężczyzny, za którego wyszłam.
No results found for this meaning.

Synonyms and analogies of "but... Then" in English

Word & Expression of the day
Image of the day
lighter: device producing a flame for lighting things
Reveal the word
Advertising

Suggestions that contain but... Then

Results: 169. Exact: 169. Elapsed time: 167 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200