Well, they've been watering down her blood, but... things just aren't looking too good.
Podają jej kroplówki... ale to nie wygląda najlepiej.
You know it'll take time, but... things will get back to normal.
Znaczę, to jest nadal tak surowe. rzeczy wrócą do normalnego.
Well, I used to be a good cowhand, but... things happened.
No cóż, kiedyś byłem niezłym ranczerem, ale... wszysko się zmieniło.
You know it'll take time, but... things will get back to normal.
Trochę zajmie to czasu, ale sprawy wrócą do normy.
Well, I wasn't too impressed to start with but... things are looking up.
Więc, na początku za bardoz mi nie zaimponowało... ale rzeczy zminiają sie na lepsze.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.